You are currently viewing 2024 全日本ロードレース第5戦もてぎ 2×4レース

2024 全日本ロードレース第5戦もてぎ 2×4レース

  • 投稿カテゴリー:RACE
レース概要 / Race Overview
日時 2024年8月25日
場所 モビリティリゾートもてぎ(4.801km)
天候 晴れ
観客数 土曜日:8,500人
日曜日:10,500人
監督 加賀山就臣
ライダー #3 水野涼
リザルト 予選グリッド:1位
決勝:1位
Date Aug. 24-25
Place Mobility Resort Motegi (4.801km)
Condition Dry
Number of spectators Saturday: 8,500
Sunday: 10,500
Team Manager Yukio Kagayama
Rider Ryo Mizuno
Result Qualify: 1st
Race: 1st
レース レポート / Race Report
DUCATI team KAGAYAMA初優勝!
全日本史上初の外国車優勝!
全日本ロードレース第5戦は栃木県モビリティリゾートもてぎで開催され、DUCATI team KAGAYAMAの水野涼はDUCATIパニガーレV4Rファクトリーを駆り、ポール・トゥ・ウィン。全日本ロードレースの最高峰クラス史上初の、国産車以外の車両での優勝を果たした。
Ryo Mizuno and Team Kagayama took sensational first ever victory at All Japan Championship with Panigale V4R
The 5th round of All Japan Championship was held at Mobility Resort Motegi, and Ryo Mizuno and DUCATI Team KAGAYAMA took sensational first ever victory at Sunday race after taking the pole position at Saturday qualify with performing Panigale V4R. It was the historical moment that non Japanese manufacture took the victory in the top category of All Japan Championship.
鈴鹿8時間耐久明けの1発目のレースはJSB1000クラスのみ、4輪のスーパーフォーミュラとの併催で行われた。依然つづく猛暑に加え、台風接近により耐え難く蒸し暑いレースウィークとなり、ピットではスポットクーラーやSDGのウインドレーサーが設置され、ライダー、スタッフの負担を和らげる対策が取られた。鈴鹿8耐でしっかり乗り込みができたことでマシンのセットアップも進み、土曜日に行われた40分間の計時予選では1,47.732をマークしてポールポジションを獲得した。実は第2戦のもてぎラウンドで1番グリッドの位置につけてはいるのだが、それはレース2グリッドを決めるセカンドベストタイムによるものなので、今回が正真正銘のトップタイムでのポールポジションとなる。
It was the first race after Suzuka 8 HRS for JSB category and the event was co-hosted with 4 wheel (Super Formula)at the same weekend. Slightly less hot compared to Suzuka 8 HRS weekend, but still very hot at Motegi on the weekend and in addition to that, high humidity due to the typhoon approaching suffered the people working in the paddock. Mizuno, solo rider of DUCATI Team KAGAYAMA took the big advantage at Suzuka 8HRS having the team mates with him and learned a lot from them, and also spent lots of hours on the track gave him more experience with the bike, was looking forward to come back to the race at Motegi with big confidence. He marked 1.47.732 in 40 min. qualifying session on Saturday and respectfully won pole position. He already started from pole position in R2 Motegi round at race 2 but this was from the second best lap time of the riders to decide for Race 2 grid position which means it was his first proper pole position this time.
決勝日、朝の20分間のウォームアップ走行でも水野はトップタイム1,48.287をマーク。決勝は20ラップ、午前中から日差しが照り付け気温が上昇、水野はスタート直前に頭から冷たい水をかぶってグリッドに整列した。12時40分にレースはスタート。ホールショットは2番手グリッドにつけたホンダの野佐根選手だったが、水野はダウンヒルストレートでトップに立つとパニガーレV4Rのスピードを生かして後続との距離を広げていく。5ラップ目にYAMAHAファクトリーのチャンピオン中須賀が2番手に上がるが、既に1,4秒以上の差。トップの水野は7ラップ目にレースベストタイム1,48.005を記録し、朝のウォームアップより速い2分48秒前半でラップを重ねていき、レースを折り返した頃には完全に独走態勢を築いた。水野はレースをコントロールし、最終的には後続に4秒2の差をつけて完全優勝。ポール・トゥ・ウィンで今シーズン初優勝のチェッカーを受けた。DUCATI team KAGAYAMA、DUCATI パニガーレV4R、水野涼は、全日本ロードレース史上初の最高峰クラスの外国車(海外車)ウィナーとなった。
On Sunday warm up after having had a big thunder storm on Saturday evening, Mizuno marked 1.48.287 despite not ideal track condition and he finished the session on top of the page. The air temperature raised rapidly in the morning with strong sunshine, 20 lap race seemed like quite demanding, Starting from pole position, Mizuno allowed Nozane to go in front of him, but he overtook him at downhill straight using the advantage of the speed of Panigale V4R, and came back to the start and finish line on top of the group. He kept pushing hard and tried to widening the gap lap by lap, and when Yamaha factory rider and multi-year JSB champion Nakasuga overtook Nozane at lap 5, the distance between 1- 2 was already increased to 1.4 seconds. Mizuno marked the race best time 1.48.005 at lap 7 and keeping his fast pace, he started to dominate the race. His pace never slowed down till the last lap, and he got the sensational checkered flag with 4.2 seconds ahead to the second place. It was the first ever victory of Ducati Panigale V4R which is the non Japanese manufacture bike in All Japan Championship and the first victory of DUCATI Team KAGAYAMA, and Mizuno got to be the first ever rider who won JSB with the non Japanese manufacture bike.
加賀山就臣 監督
Yukio Kagayama Team Manager
おかげさまで優勝することができ、監督として初めて表彰台に立つことができました。サポート、応援いただいている皆様、本当にありがとうございました。

シーズン前半で積み上げてきたものと、8耐で走り込みができたことにより、チーム側もセットアップやオートバイへの理解度を深めることできました。8耐としては悔しい面もあったが、その結果もてぎの仕様がまとまってマシンのポテンシャルを引き出すことが出来、ライダー水野もオートバイの理解度が深まりキャパシティが広がったような気がします。予選も集中して取り組めましたし、決勝はウィーク通してアベレージもよく、水野も大きなミスもなく走り切った、ライダーとしての成長度も見られたレースでした。

全日本で国産車以外が優勝したのは初めてだと聞いています。「初~」を達成できたことは、チームとして凄く嬉しいですし、ドゥカティを選び、水野と一緒に戦い、チーム一丸となってやっと半年かけて結果を出せたことにホッとしています。

2月にイタリア大使館で体制発表をしてから半年、お待たせしましたが、皆さまの応援のおかげで優勝することができました。今から「黒船襲来」がスタートです。ヤマハには実力で勝てたと思いますし、カワサキのヨーロッパのバイク、ホンダの8耐優勝マシンの参戦を受けて立ちたい。国内メーカーさん、うかうかしているとイタリア車が勝ちつづけますよ!
It took a bit of time but we finally made it and I’m quite happy that we were able to prove ourselves. We would like to thank to Ducati Corse, all our sponsors and partners first of all for this victory as it never happened without their help. this whole project is new to us, we are learning every day by making lots of tries and errors. To be honest, we were looking forward to come back to Motegi as we were confident with ourselves as we obtained lots of data in the first half of the season and Suzuka 8HRS and we are more matured now. We were so frustrated to miss the podium at Suzuka 8HRS but we were able to learn a lot through that race and I also can see that both our bike and the rider had made one step forward since then. I’m happy with our job this weekend and proud with Ryo who focused well what he needs to do and made the fantastic job. He had no mistakes at all during the week and made huge improvement on himself.

Apparently this is the first time that non Japanese manufacture ever won in All Japan Championship so we made the new history. We chose Ducati, Ryo decided to join us, but all these happened only in the last 9-10 months. We had been giving our all at every single time so I’m so glad and released that our direction was not wrong. Our real start is from now. We want to fight against to the strong Japanese manufactures and we look forward for the battles.
水野涼選手
Ryo Mizuno
めちゃめちゃ嬉しいです。JSB初優勝(昨年の最終戦)は心残りのあるレースだったので、やっと正々堂々と勝てました。今年の前半戦は勝てそうで勝てないレースが続いたので、圧倒的な速さをみせて勝てたことが本当に嬉しいです。

レースウィークの始まりから調子が良く、マシンの仕様や、自分の走りも無駄なところを見直して、予選のタイムアップができました。また今朝の朝ウォームアップをトップで終えられたことで、自信をもって決勝に挑むことができました。決勝は、序盤からプッシュして後ろを離そうという作戦通りで、前に出てからのペースもハイアベレージで刻むことができ、悔いもなく課題も残さず二重丸なレースになりました! セットアップもどんどん進み、自分がドゥカティの走らせ方にも順応して、全て着々と進んできています。

次戦、オートポリスや岡山は初走行になりますが、これまでの積み重ねてきたこともあり不安感はなく、今日の1勝に甘んじることなく進んでいきたい。今回はSUGOぶりの全日本で、暑い中だったのですが、コースサイドでフラッグを振って最後まで応援してくれるひとがたくさんいて、レース中の力になったのでありがとうと伝えたい。またこの優勝をきっかけにファンになってくれた人にも、もっと優勝で返していきたいです。
Simply I’m just super happy. My first victory of JSB last season was a bit complex feeling with something left in my heart, now I feel that I won fair and square and I can be fully proud of myself. We struggled to chase the victory in the first half of the season, I’m happy to show our performance and our strength today. As this week has been going well since the first day, we were able to work calm and focused on our job and as I was able to win the pole position and finished 1st in morning warm up session on Sunday, these had given me extra confidence for the race. I wanted to push hard to increase the distance as much as possible in case if I’m able to be on top of the group at the early stage, and it was my strategy. My pace had been stable through the race and I’m really proud and happy with our job this weekend. I’m also happy that we are understanding lot more how to perform the bike better especially after spending much time at Suzuka 8HRS and I’m also understanding better how to ride it better. The 2 upcoming races in Autopolis and Okayama will be completely new to us and we will be heading there without having any data, but I have no anxiety at all. I want to prove that this victory here is not the coincidence so that we will keep working harder and keep improving ourselves. I would like to thank to all the fans who came over to support us at the circuit under this hot and humid condition, the flags woven had definitely gave me the huge power.
GALLERY